The story of Bilam, the pagan prophet, begins with a bewildering set of non-sequitursâa sequence of events that seems to have no logic.
First, the background. The Israelites are approaching the end of their forty years in the wilderness. Already they have fought and won wars against Sichon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan. They have arrived at the plains of Moabâtoday, southern Jordan at the point where it touches the Dead Sea. Balak, king of Moab, is concerned, and he shares his distress with the elders of Midian. The language the Torah uses at this point is precisely reminiscent of the reaction of the Egyptians at the beginning of the book of Exodus.
Egypt: âHe said to his people: âHere, the children of Israel are more numerous and powerful than we . . .â and they felt a disgust at the children of Israel.â
Moab: âMoab was very fearful because of the people, because it was numerous, and Moab felt a disgust at the children of Israel.â
The strategy Balak adopts is to seek the help of the well-known seer and diviner Bilam. Again there is a literary evocation, this time of the words of Gâd to Abraham:
Gâd to Abraham: âI will bless those who bless you, and those who curse you I will curse.â
Balak to Bilam: âI know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed.â
This time the parallel is ironic (indeed, the Bilam story is full of irony). In the case of Abraham, it was Gâd who blessed. In the case of Bilam, the power was thought to reside in Bilam himself. In fact, the earlier statement of Gâd to Abraham already prefigures the fate of Moabâone who tries to curse Israel will himself be cursed.
The historical background to the Bilam narrative is well-attested. Several Egyptian pottery fragments dating from the 2nd millennium BCE have been found, containing execration textsâcursesâdirected against Canaanite cities. It was the custom among pre-Islamic Arabs to hire poets thought to be under divine influence to compose curses against their enemies. As for Bilam himself, a significant discovery was made in 1967. A plaster inscription on the wall of a temple at Deir Alla in Jordan was found to make reference to the night vision of a seer called Bilamâthe earliest reference in archaeological sources to a named individual in the Torah. Thus, though the story itself contains elements of parable, it belongs to a definite context in time and place.
The character of Bilam remains ambiguous, in both the Torah and subsequent Jewish tradition. Was he a diviner (reading omens and signs), or a sorcerer (practising occult arts)? Was he a genuine prophet, or a fraud? Did he assent to the divine blessings placed in his mouth, or did he wish to curse Israel? According to some midrashic interpretations he was a great prophet, equal in stature to Moses. According to others, he was a pseudo-prophet with an âevil eye,â who sought Israelâs downfall. What I want to examine here is neither Bilam nor his blessings, but the preamble to the story, for it is here that one of the deepest problems arises, namely: what did Gâd want Bilam to do? It is a drama in three scenes.
In the first, emissaries arrive from Moab and Midian. They state their mission. They want Bilam to curse the Israelites. Bilamâs answer is a model of propriety: Stay the night, he says, while I consult with Gâd. Gâdâs answer is unequivocal:
But Gâd said to Bilam, âDo not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed.â
Obediently, Bilam refuses. Balak redoubles his efforts. Perhaps more distinguished messengers and the promise of significant reward will persuade Bilam to change his mind. He sends a second set of emissaries. Bilamâs reply is exemplary:
âEven if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the Lârd my Gâd.â
However, he adds a fateful rider:
âNow stay here tonight as the others did, and I will find out what else the Lârd will tell me.â
The implication is clear. Bilam is suggesting that Gâd might change His mind. But this is impossible. That is not what Gâd does. Yet, to our surprise, that is what Gâd seems to do:
That night Gâd came to Bilam and said, âSince these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you.â
Problem 1: first Gâd had said, âDo not go.â Now He says, âGo.â Problem 2 appears immediately:
Bilam got up in the morning, saddled his donkey, and went with the princes of Moab. But Gâd was very angry when he went, and the angel of the Lârd stood in the road to oppose him.
Gâd says, âGo.â Bilam goes. Then Gâd is very angry. Does Gâd change His mindânot once but twice in the course of a single narrative? The mind reels. What is going on here? What is Bilam supposed to do? What does Gâd want? There is no explanation. Instead, the narrative shifts to the famous scene of Bilamâs donkeyâitself a mystery in need of interpretation:
Bilam was riding on his donkey, and his two servants were with him. When the donkey saw the angel of the Lârd standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Bilam beat it to get it back on the road.
Then the angel of the Lârd stood in a narrow path between two vineyards, with walls on both sides. When the donkey saw the angel of the Lârd, it pressed close to the wall, crushing Bilamâs foot against it. So he beat it again.
Then the angel of the Lârd moved on ahead, and stood in a narrow place where there was no room to turn, either to the right or to the left. When the donkey saw the angel of the Lârd, it lay down under Bilam, and Bilam was angry and beat the donkey with his staff. Then the Lârd opened the donkeyâs mouth, and it said to Bilam, âWhat have I done to you to make you beat me these three times?â
Bilam answered the donkey, âYou have made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you right now.â
The donkey said to Bilam, âAm I not your own donkey, which you have always ridden, to this day? Have I been in the habit of doing this to you?â âNo,â he said.
Then the Lârd opened Bilamâs eyes, and he saw the angel of the Lârd standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown.
The commentators offer various ways of resolving the apparent contradictions between Gâdâs first and second reply. According to Nachmanides, Gâdâs first statement, âDonât go with them,â meant, âDonât curse the Israelites.â His secondââGo with themââmeant, âGo, but make it clear that you will say only the words I will put in your mouth, even if they are words of blessing.â Gâd was angry with Bilam, not because he went but because he did not tell them of the proviso.
In the nineteenth century, Malbim and R. Zvi Hirsch Mecklenberg suggested a different answer based on close textual analysis. The Hebrew text uses two different words for âwith themâ in the first and second divine replies. When Gâd says, âDonât go with them,â the Hebrew is imahem. When He later says, âGo with them,â the corresponding word is itam. The two prepositions have subtly different meanings. Imahem means âwith them mentally as well as physically,â going along with their plans. Itam means âwith them physically but not mentallyââin other words, Bilam could accompany them but not share their purpose or intention. Gâd is angry when Bilam goes, because the text states that he went im themâin other words, he identified with their mission. This is an ingenious solution. The only difficulty is verse 35, in which the angel of Gâd, having opened Bilamâs eyes, finally tells Bilam, âGo with the men.â According to Malbim and Mecklenberg, this is precisely what Gâd did not want Bilam to do.
The deepest answer is also the simplest. The hardest word to hear in any language is the word No. Bilam had asked Gâd once. Gâd had said No. That should have sufficed. Yet Bilam asked a second time. In that act lay his fateful weakness of character. He knew that Gâd did not want him to go. Yet he invited the second set of messengers to wait overnight, in case Gâd had changed his mind.
Gâd does not change His mind. Therefore, Bilamâs delay said somethingânot about Gâd, but about himself. He had not accepted the divine refusal. He wanted to hear the answer âYesââand that is indeed what he heard. Not because Gâd wanted him to go, but because Gâd speaks once, and if we refuse to accept what He says, Gâd does not force His will upon us. As the sages of the Midrash put it: âMan is led down the path he chooses to tread.â
The true meaning of Gâdâs second reply, âGo with them,â is: âIf you insist, then I cannot stop you goingâbut I am angry that you should have asked a second time.â Gâd did not change His mind at any point in the proceedings. In scenes 1, 2 and 3, Gâd did not want Bilam to go. His âYesâ in scene 2 meant âNoââbut it was a âNoâ Bilam could not hear, was not prepared to hear. When Gâd speaks and we do not listen, He does not intervene to save us from our choices. âMan is led down the path he chooses to tread.â But Gâd was not prepared to let Bilam proceed as if he had divine consent. Instead, He arranged the most elegant possible demonstration of the difference between true and false prophecy. The false prophet speaks. The true prophet listens. The false prophet tells people what they want to hear. The true prophet tells them what they need to hear. The false prophet believes in his own powers. The true prophet knows that he has no power. The false prophet speaks in his own voice. The true prophet speaks in a voice not his (âI am not a man of words,â says Moses; âI cannot speak, for I am a child,â says Jeremiah).
The episode of Bilam and talking donkey is pure humorâand, as I have pointed out before, only one thing provokes divine laughter, namely human pretension. Bilam had won renown as the greatest prophet of his day. His fame had spread to Moab and Midian. He was known as the man who held the secrets of blessing and curse. Gâd now proceeds to show Bilam that when He so chooses, even his donkey is a greater prophet than he. The donkey sees what Bilam cannot see: the angel standing in the path, barring their way. Gâd humbles the self-important, just as He gives importance to the humble. When human beings think they can dictate what Gâd will say, Gâd laughs. And, on this occasion, so do we.
Some years ago, I was making a television program for the BBC. The problem I faced was this. I wanted to make a documentary about teshuvah, repentance, but I had to do so in a way that would be intelligible to non-Jews as well as Jewsâindeed, to those who had no religious belief at all. What example could I choose that would illustrate the point?
I decided that one way of doing so was to look at drug addicts. They had developed behavior that they knew was self-destructive, but it was also addictive. To break the habit would involve immense reserves of will. They had to acknowledge that the life they led was harming them, and that they had to change. That seemed to me a secular equivalent of teshuvah.
I spent a day in a rehabilitation center, and it was heartbreaking. The young people thereâthey were aged between 16 and 18âall came from broken families. Many of them had suffered abuse. Other than the workers at the center, they had no networks of support. The staff were exceptional people. Their task was mind-numbingly difficult. They would succeed in getting the addicts to break the habit for days or weeks at a time, and then they would relapse and the whole process would have to begin again. I began to realize that their patience was little less than a human counterpart of Gâdâs patience with us. However many times we fail and have to begin again, Gâd does not lose faith in us, and that gives us strength. Here were people doing Gâdâs work.
I asked the head of the center, a social worker, what it was that she gave the young people that made a difference to their lives and gave them the chance to change. I will never forget her answer, because it was one of the most beautiful I ever heard. âWe are probably the first people they have met who care for them unconditionally. And we are the first people in their lives who cared enough to say No.â
âNoâ is the hardest word to hear, but it is also often the most importantâand the sign that someone cares. That is what Bilam, humbled, eventually learned, and what we too must discover if we are to be open to the voice of Gâd.

Join the Discussion